Traductora

Maria Bosom

Llicenciada en Traducció i Postgraduada en Traducció Literària i Teatral per la Universitat Pompeu Fabra, és traductora de teatre i narrativa de l’anglès i de l’alemany. En l’àmbit del teatre, s’ha especialitzat en la traducció de dramatúrgia contemporània alemanya i ha traduït alguns dels dramaturgs actuals més importants d’Alemanya, com Anja Hilling, Sasha Marianna Salzmann, Sivan ben Yishai, Thomas Köck o Enis Maci. En l’àmbit de la narrativa, tradueix habitualment per a les editorials Més Llibres i Angle, on ha publicat títols d’autores com la mateixa Salzmann, Judith Schalansky, Daniela Krien, Isabella Hammad o Sheila Heti.

Ha estat seleccionada per participar a múltiples trobades internacionals de traductors de l’alemany: a la Fira del Llibre de Frankfurt, al festival de teatre Mülheimer Theatertage, al Literarisches Colloquium de Berlín, al festival Theatertreffen de Berlín o al Col·legi de Traductors de Straelen. També ha guanyat la Beca de Traducció Literària de la Generalitat en dues ocasions. Així mateix, ha estat convidada a fer la Conferència Inaugural del curs 2024-2025 de la Facultat de Traducció de la Universitat Pompeu Fabra i a diverses taules rodones sobre traducció organitzades per la Universitat Autònoma de Barcelona o l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana.

Títols traduïts